Палестина
Що означає “Палестина”?
“Якщо імена неправильні, то слова не мають під собою підґрунтя. Якщо слова не мають під собою підґрунтя, то справи не можуть здійснюватися” (“Лунь юй”)
Ми останнім часом чуємо й читаємо вислови на кшталт “підтримка Палестини”, “пропалестинські акції”, “окупація палестинських земель” тощо. Але в абсолютній більшості випадків люди, які вживають вислови “Палестина” а бо “палестинський”, не мають уявлення про справжнє значення цих слів.
Походження терміна
Історично термін сягає “ерец пліштім” – “земля філістимлян” (ארץ פלשתים), згаданої в Бут. 21:34 (Gen. 21:34) як місце проживання Авраама.
У 135 р. н.е. римський імператор Адриан офіційно перейменував Провінцію Юдея (лат. Iudaea) на “Сирія Палестина” (лат. Syria Palaestina), термін, який і раніше ще у греків застосовувався до цієї території (зокрема Παλαιστίνη у Геродота)
До того як Юдея стала провінцією Риму, вона була незалежним царством з тією ж назвою (Царство Юдея, або на івриті יהודה)
Подальше його використання
Отже, спочатку термін “Сирія Палестина” або просто “Палестина” позначав римську провінцію, яка раніше називалася Юдея, а до того була “царством Юдея”.
Надалі римляни розділили провінцію на частини, які називалися відповідно: Palaestina Prima, Palaestina Secunda і Palaestina Salutaris (Tertia)
Цей же термін зберігся в період Візантійського панування. А після арабського завоювання у складі Халіфату утворився військовий окр уг Джунд Філастін (جند فلسطين).
Важливо зазначити, що візантійці використовували римську топоніміку, а араби потім – візантійську, але, це була лише назва регіону, успадкована від римської назви Юдеї, жодної окремої національної чи культурної ідентичності ані у візантійців, ані в арабів у цьому регіоні не було.
Назва «Палестина» зберігалася в цьому регіоні як географічна, але ніколи не позначала ні державність, ні культурну чи етнічну відокремленість: ні римську, ні візантійську, ні арабську.
З 1516 по 1917 роки ця територія була під владою Османської Імперії, причому в самій Османській Імперії ніяк окремо не виділялася і не позначалася. Землі Османської імперії ділилися на еялети або вілаєти, але не було вілаєту або еялету “Палестина”.
А слово “Палестина” вже використовувалося тільки в християнській (і саме в християнській) традиції і позначало територію, на якій відбувалися біблійні події (тобто було історичним синонімом понять “Юдейське царство”, “Земля Ізраїлю” або “Провінція Юдея”)